实现同声翻译的方法、系统和装置

申请号 CN201710364835.9 申请日 2017-05-22 公开(公告)号 CN107222833A 公开(公告)日 2017-09-29
申请人 深圳市沃特沃德股份有限公司; 发明人 郑勇; 王文琪; 王亮; 温平;
摘要 本 发明 揭示了一种实现同声翻译的方法、系统和装置,所述方法包括以下步骤:S11、翻译设备向与之连接的输出设备传送翻译信息,翻译设备和至少两个输出设备依次连接;S12、输出设备接收翻译信息,并从翻译信息中获取对应语言的信息;S13、输出设备判断本设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;S14、当不是最后一个输出设备时,输出设备将翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备,并返回步骤S12。从而,实现了翻译信息的一对多传输,扩大了翻译信息的传输距离和范围,使得翻译设备可以将可不同语言的信息发送到不同的输出设备,实现多语言信息的同步播放,提高了整个系统的翻译效率和翻译效果,提升了用户体验。
权利要求

1.一种实现同声翻译的方法,其特征在于,包括以下步骤:
S11、翻译设备向与之连接的输出设备传送翻译信息,所述翻译设备和至少两个输出设备依次连接;
S12、所述输出设备接收所述翻译信息,并从所述翻译信息中获取对应语言的信息;
S13、所述输出设备判断本设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;
S14、当不是最后一个输出设备时,所述输出设备将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备,并返回步骤S12。
2.根据权利要求1所述的实现同声翻译的方法,其特征在于,所述翻译信息包括至少两种语言的信息,不同语言的信息具有不同的标识信息,所述从所述翻译信息中获取对应语言的信息的步骤包括:
根据所述标识信息识别出所述翻译信息中对应语言的信息,并选取所述对应语言的信息。
3.根据权利要求1所述的实现同声翻译的方法,其特征在于,所述输出设备将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备的步骤之前还包括:
所述输出设备设置播放时延为T,且T=Nt;
其中,所述N为所述输出设备之后依次连接的的其它输出设备的数量,所述t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。
4.根据权利要求1-3任一项所述的实现同声翻译的方法,其特征在于,所述翻译设备和至少两个输出设备通过蓝牙依次连接。
5.一种实现同声翻译的方法,应用于输出设备,其特征在于,包括以下步骤:
接收翻译信息,并从所述翻译信息中获取对应语言的信息;
判断所述输出设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;
当不是最后一个输出设备时,将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
6.根据权利要求5所述的实现同声翻译的方法,其特征在于,所述将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备的步骤之前还包括:
设置播放时延为T,且T=Nt;
其中,所述N为所述输出设备之后依次连接的的其它输出设备的数量,所述t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。
7.一种实现同声翻译的系统,其特征在于,包括依次连接的翻译设备和至少两个输出设备,其中:
所述翻译设备,用于向与之连接的所述输出设备传送翻译信息;
所述输出设备,用于接收所述翻译信息,从所述翻译信息中获取对应语言的信息;判断本设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;当不是最后一个输出设备时,将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
8.根据权利要求7所述的实现同声翻译的系统,其特征在于,所述输出设备还用于:
在传送所述翻译信息之前,设置播放时延为T,且T=Nt;其中,所述N为所述输出设备之后依次连接的的其它输出设备的数量,所述t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。
9.一种实现同声翻译的装置,应用于输出设备,其特征在于,包括:
信息获取模,用于接收翻译信息,并从所述翻译信息中获取对应语言的信息;
判断模块,用于判断所述输出设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;
传送模块,用于当不是最后一个输出设备时,将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
10.根据权利要求9所述的实现同声翻译的装置,其特征在于,所述装置还包括时延设置模块,所述时延设置模块用于:
在所述传送模块传送所述翻译信息之前,设置播放时延为T,且T=Nt;其中,所述N为所述输出设备之后依次连接的其它输出设备的数量,所述t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。

说明书全文

实现同声翻译的方法、系统和装置

技术领域

[0001] 本发明涉及同声翻译技术领域,特别是涉及到一种实现同声翻译的方法、装置和系统。

背景技术

[0002] 同声翻译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声翻译的最大优势是效率高,可以保证讲话者连贯发言,不影响或不中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。
[0003] 随着科技的发展,出现了翻译设备来代替人工翻译,翻译设备将翻译信息发送给输出设备,输出设备则输出该翻译信息。然而,现有技术中,翻译信息只能一对一传输,即翻译设备一次只能将翻译信息传输给一个输出设备,传输距离和范围有限,翻译效率低下。

发明内容

[0004] 本发明的主要目的为提供一种实现同声翻译的方法、系统和装置,旨在扩大翻译信息的传输距离和范围,提高翻译效率。
[0005] 为达以上目的,本发明实施例提出一种实现同声翻译的方法,所述方法包括以下步骤:
[0006] S11、翻译设备向与之连接的输出设备传送翻译信息,所述翻译设备和至少两个输出设备依次连接;
[0007] S12、所述输出设备接收所述翻译信息,并从所述翻译信息中获取对应语言的信息;
[0008] S13、所述输出设备判断本设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;
[0009] S14、当不是最后一个输出设备时,所述输出设备将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备,并返回步骤S12。
[0010] 可选地,所述翻译信息包括至少两种语言的信息,不同语言的信息具有不同的标识信息,所述从所述翻译信息中获取对应语言的信息的步骤包括:
[0011] 根据所述标识信息识别出所述翻译信息中对应语言的信息,并选取所述对应语言的信息。
[0012] 可选地,所述输出设备将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备的步骤之前还包括:
[0013] 所述输出设备设置播放时延为T,且T=Nt;
[0014] 其中,所述N为所述输出设备之后依次连接的的其它输出设备的数量,所述t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。
[0015] 可选地,所述翻译设备向与之连接的输出设备发送翻译信息的步骤之前还包括:
[0016] 所述翻译设备以主设备的身份向一输出设备发起连接请求
[0017] 所述输出设备以从设备的身份接受所述连接请求,与所述翻译设备建立连接;
[0018] 所述输出设备以主设备的身份向其它的输出设备发起连接请求,以与其它的输出设备建立连接,直到至少两个输出设备依次建立连接。
[0019] 可选地,所述翻译设备和至少两个输出设备通过蓝牙依次连接。
[0020] 可选地,所述输出设备分别通过两个不同的通信链路接收和传送所述翻译信息。
[0021] 可选地,所述输出设备通过跳频序列来区分两个不同的通信链路。
[0022] 可选地,所述输出设备为蓝牙机。
[0023] 可选地,所述翻译设备为翻译机。
[0024] 本发明实施例同时还提出一种实现同声翻译的方法,所述方法应用于输出设备,包括以下步骤:
[0025] 接收翻译信息,并从所述翻译信息中获取对应语言的信息;
[0026] 判断所述输出设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;
[0027] 当不是最后一个输出设备时,将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
[0028] 可选地,所述翻译信息包括至少两种语言的信息,不同语言的信息具有不同的标识信息,所述从所述翻译信息中获取对应语言的信息的步骤包括:
[0029] 根据所述标识信息识别出所述翻译信息中对应语言的信息,并选取所述对应语言的信息。
[0030] 可选地,所述将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备的步骤之前还包括:
[0031] 设置播放时延为T,且T=Nt;
[0032] 其中,所述N为所述输出设备之后依次连接的的其它输出设备的数量,所述t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。
[0033] 可选地,所述接收翻译信息的步骤之前还包括:
[0034] 以从设备的身份接受翻译设备或输出设备的连接请求,与所述翻译设备或输出设备建立连接;
[0035] 以主设备的身份向其它的输出设备发起连接请求,以与其它的输出设备建立连接。
[0036] 可选地,所述输出设备通过蓝牙与外部设备建立连接。
[0037] 本发明实施例同时提出一种实现同声翻译的系统,所述系统包括依次连接的翻译设备和至少两个输出设备,其中:
[0038] 所述翻译设备,用于向与之连接的所述输出设备传送翻译信息;
[0039] 所述输出设备,用于接收所述翻译信息,从所述翻译信息中获取对应语言的信息;判断本设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;当不是最后一个输出设备时,将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
[0040] 可选地,所述翻译信息包括至少两种语言的信息,不同语言的信息具有不同的标识信息,所述输出设备用于:根据所述标识信息识别出所述翻译信息中对应语言的信息,并选取所述对应语言的信息。
[0041] 可选地,所述输出设备还用于:
[0042] 在传送所述翻译信息之前,设置播放时延为T,且T=Nt;其中,所述N为所述输出设备之后依次连接的的其它输出设备的数量,所述t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。
[0043] 可选地,所述翻译设备还用于:以主设备的身份向一输出设备发起连接请求;所述输出设备还用于:以从设备的身份接受翻译设备或输出设备的连接请求,与所述翻译设备或输出设备建立连接;以主设备的身份向另一输出设备发起连接请求,以与所述另一输出设备建立连接。
[0044] 可选地,所述输出设备用于:分别通过两个不同的通信链路接收和传送所述翻译信息。
[0045] 可选地,所述输出设备用于:通过跳频序列来区分两个不同的通信链路。
[0046] 本发明实施例同时提出一种实现同声翻译的装置,所述装置应用于输出设备,包括:
[0047] 信息获取模,用于接收翻译信息,并从所述翻译信息中获取对应语言的信息;
[0048] 判断模块,用于判断所述输出设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;
[0049] 传送模块,用于当不是最后一个输出设备时,将所述翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
[0050] 可选地,所述翻译信息包括至少两种语言的信息,不同语言的信息具有不同的标识信息,所述信息获取模块包括选取单元,所述选取单元用于:
[0051] 根据所述标识信息识别出所述翻译信息中对应语言的信息,并选取所述对应语言的信息。
[0052] 可选地,所述装置还包括时延设置模块,所述时延设置模块用于:
[0053] 在所述传送模块传送所述翻译信息之前,设置播放时延为T,且T=Nt;其中,所述N为所述输出设备之后依次连接的其它输出设备的数量,所述t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。
[0054] 可选地,所述装置还包括:
[0055] 第一连接模块,用于以从设备的身份接受翻译设备或输出设备的连接请求,与所述翻译设备或输出设备建立连接;
[0056] 第二连接模块,用于以主设备的身份向其它的输出设备发起连接请求,以与其它的输出设备建立连接。
[0057] 可选地,所述第一连接模块和所述第二连接模块通过蓝牙与外部设备建立连接。
[0058] 可选地,所述信息获取模块和信息传送模块分别通过两个不同的通信链路接收和传送所述翻译信息。
[0059] 可选地,所述信息获取模块和信息传送模块通过跳频序列来区分两个不同的通信链路。
[0060] 本发明实施例所提供的一种实现同声翻译的方法,通过将翻译设备和至少两个输出设备依次连接而形成链式散射网,且位于连接链路中间的输出设备在获取本设备对应语言的信息后继续将翻译信息传送给后一个输出设备,实现了翻译信息的一对多传输,扩大了翻译信息的传输距离和范围,使得翻译设备可以将不同语言的信息发送到不同的输出设备,实现多语言信息的同步播放,提高了翻译效率和翻译效果,提升了用户体验。附图说明
[0061] 图1是本发明实现同声翻译的方法第一实施例的流程图
[0062] 图2是实施本发明实施例实现同声翻译的方法时各主体的连接示意图;
[0063] 图3是实施本发明实施例实现同声翻译的方法时各主体的另一连接示意图;
[0064] 图4是本发明实现同声翻译的方法第二实施例的流程图;
[0065] 图5是本发明实现同声翻译的系统一实施例的模块示意图;
[0066] 图6是本发明实现同声翻译的装置第一实施例的模块示意图;
[0067] 图7是图6中的信息获取模块的模块示意图;
[0068] 图8是本发明实现同声翻译的装置第二实施例的模块示意图;
[0069] 图9是本发明实现同声翻译的装置第三实施例的模块示意图。
[0070] 本发明目的的实现、功能特点及优点将结合实施例,参照附图做进一步说明。

具体实施方式

[0071] 应当理解,此处所描述的具体实施例仅仅用以解释本发明,并不用于限定本发明。
[0072] 下面详细描述本发明的实施例,所述实施例的示例在附图中示出,其中自始至终相同或类似的标号表示相同或类似的元件或具有相同或类似功能的元件。下面通过参考附图描述的实施例是示例性的,仅用于解释本发明,而不能解释为对本发明的限制。
[0073] 本技术领域技术人员可以理解,除非特意声明,这里使用的单数形式“一”、“一个”、“所述”和“该”也可包括复数形式。应该进一步理解的是,本发明的说明书中使用的措辞“包括”是指存在所述特征、整数、步骤、操作、元件和/或组件,但是并不排除存在或添加一个或多个其他特征、整数、步骤、操作、元件、组件和/或它们的组。应该理解,当我们称元件被“连接”或“耦接”到另一元件时,它可以直接连接或耦接到其他元件,或者也可以存在中间元件。此外,这里使用的“连接”或“耦接”可以包括无线连接或无线耦接。这里使用的措辞“和/或”包括一个或更多个相关联的列出项的全部或任一单元和全部组合。
[0074] 本技术领域技术人员可以理解,除非另外定义,这里使用的所有术语(包括技术术语和科学术语),具有与本发明所属领域中的普通技术人员的一般理解相同的意义。还应该理解的是,诸如通用字典中定义的那些术语,应该被理解为具有与现有技术的上下文中的意义一致的意义,并且除非像这里一样被特定定义,否则不会用理想化或过于正式的含义来解释。
[0075] 本技术领域技术人员可以理解,这里所使用的“终端”、“终端设备”既包括无线信号接收器的设备,其仅具备无发射能的无线信号接收器的设备,又包括接收和发射硬件的设备,其具有能够在双向通信链路上,执行双向通信的接收和发射硬件的设备。这种设备可以包括:蜂窝或其他通信设备,其具有单线路显示器或多线路显示器或没有多线路显示器的蜂窝或其他通信设备;PCS(Personal Communications Service,个人通信系统),其可以组合语音、数据处理、传真和/或数据通信能力;PDA(Personal DigitalAssistant,个人数字助理),其可以包括射频接收器、寻呼机、互联网/内联网访问、网络浏览器、记事本、日历和/或GPS(Global Positioning System,全球定位系统)接收器;常规膝上型和/或掌上型计算机或其他设备,其具有和/或包括射频接收器的常规膝上型和/或掌上型计算机或其他设备。这里所使用的“终端”、“终端设备”可以是便携式、可运输、安装在交通工具(航空、海运和/或陆地)中的,或者适合于和/或配置为在本地运行,和/或以分布形式,运行在地球和/或空间的任何其他位置运行。这里所使用的“终端”、“终端设备”还可以是通信终端、上网终端、音乐/视频播放终端,例如可以是PDA、MID(Mobile Internet Device,移动互联网设备)和/或具有音乐/视频播放功能的移动电话,也可以是智能电视、机顶盒等设备。
[0076] 参照图1,提出本发明实现同声翻译的方法第一实施例,所述方法包括以下步骤:
[0077] S11、翻译设备向与之连接的输出设备传送翻译信息,该翻译设备和至少两个输出设备依次连接。
[0078] S12、输出设备接收翻译信息,并从翻译信息中获取对应语言的信息。
[0079] S13、输出设备判断本设备是否为连接链路中的最后一个输出设备。当本设备是连接链路中的最后一个输出设备时,结束流程;当本设备不是连接链路中的最后一个输出设备时,进入下一步骤S14。
[0080] S14、输出设备将翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
[0081] 本发明实施例中,翻译设备和至少两个输出设备依次连接,如图2所示,翻译设备,输出设备1,…,输出设备n(n≥2)依次连接,形成一条连接链路。其中,位于连接链路首位的翻译设备为主设备(Master),位于连接链路末尾的输出设备n为从设备(Slave),位于连接链路中部即翻译设备与输出设备n之间的输出设备为桥接设备,其在主设备和从设备之间切换,为前一个设备的从设备,为后一个设备的主设备。
[0082] 翻译设备和至少两个输出设备可以通过蓝牙、无线保真(WIFI)等无线连接方式依次连接,当然,也可以通过有线连接方式依次连接。翻译设备、输出设备建立连接的具体过程为:
[0083] 翻译设备以主设备的身份向一输出设备1发起连接请求。输出设备1以从设备的身份接受翻译设备的连接请求,与翻译设备建立连接。接着输出设备1以主设备的身份向另一个输出设备发起连接请求。依次类推,直到翻译设备,输出设备1,…,输出设备n依次建立连接。
[0084] 翻译设备可以为专的翻译机,也可以为手机、平板等移动终端。输出设备可以是任意能够输出声音信息和/或可视信息的电子设备或终端设备,如耳机(如蓝牙耳机)等输出声音信息的设备,手机、平板等输出声音信息和/或可视信息的移动终端,等等。
[0085] 步骤S11中,翻译设备以主设备的身份向与之连接的输出设备传送翻译信息,该翻译信息可以是语音信息和/或文字信息。该翻译信息可以只包括一种语言的信息,也可以包括至少两种语言的信息。例如,翻译设备后面依次连接n个输出设备,翻译信息包括n种语言的信息,即每个输出设备将获取一种对应语言的信息。
[0086] 当翻译信息包括至少两种语言的信息时,则需要对不同语言的信息设置不同的标识信息,以便于后续输出设备能够从中识别出本设备对应语言的信息。可选地,可以通过为不同语言的信息设置不同的头来作为标识信息。
[0087] 步骤S12中,输出设备以从设备的身份接收翻译信息,当接收到翻译信息后,从翻译信息中获取本设备对应语言的信息,并加入播放缓存中。当翻译信息只包括一种语言的信息时,输出设备则无需进行识别,直接获取该信息即可。当翻译信息包括至少两种语言的信息时,输出设备则需要根据不同语言的信息的标识信息识别出翻译信息中对应语言的信息,然后选取该对应语言的信息。输出设备选取对应语言的信息时,可以直接从翻译信息中提取出该信息,也可以复制该信息。
[0088] 步骤S13中,输出设备判断本设备是否为连接链路中的最后一个输出设备。当不是连接链路中的最后一个输出设备时,则进入步骤S14,继续传送翻译信息;当为连接链路中的最后一个输出设备时,则结束翻译信息的传送流程。
[0089] 可选地,输出设备可以检测本设备是否连接了两个设备;当连接了两个设备时,则判定本设备不是连接链路中的最后一个输出设备,是连接链路中的桥接设备;当只连接了一个设备时,则判定本设备是连接链路中的最后一个输出设备。
[0090] 可选地,输出设备可以检测本设备是否以主设备的身份与其它设备连接;当以主设备的身份与其它设备连接时,则判定本设备不是连接链路中的最后一个输出设备,是连接链路中的桥接设备;当没有以主设备的身份与其它设备连接时,则判定本设备是连接链路中的最后一个输出设备。
[0091] 步骤S14中,当输出设备判定本设备不是连接链路中的最后一个输出设备时,该输出设备则以主设备的身份将翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备,并返回步骤S12,后一个输出设备继续从翻译信息中获取本设备对应语言的信息,如此循环往复,直到翻译信息传输给连接链路中最后一个输出设备,且最后一个输出设备从中获取本设备对应语言的信息为止。
[0092] 输出设备获取本设备对应语言的信息后,则通过发声装置和/或显示屏输出该信息,如通过发声装置播放语音信息,通过显示屏显示文字信息等。
[0093] 当输出设备为连接链路中的桥接设备时,该桥接设备分别通过两个通信链路与前后两个设备建立通信连接。此时,输出设备可以分别通过两个不同的通信链路接收和传送翻译信息。可选地,输出设备可以通过跳频序列来区分两个不同的通信链路,从而将对应的通信链路切换为当前传输信息的通信链路。此外,输出设备可以通过内部状态机的控制,实现主设备身份和从设备身份的切换。
[0094] 进一步地,在步骤S14之前,输出设备还设置播放时延,以使连接链路上的所有输出设备能够同步播放语音信息和/或文字信息。具体的,可以设置播放时延为T,且T=Nt,其中,N为该输出设备之后依次连接的的其它输出设备的数量,t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。
[0095] 例如,假设翻译设备后面依次连接了三个输出设备,则第一个输出设备设置播放时延为2t,第二个输出设备设置播放时延为t,第三个输出设备设置播放时延为0或者不设置播放时延。从而,当第三个输出设备获取对应语言的信息时,三个输出设备则同时播放语音信息和/或文字信息。
[0096] 举例而言:
[0097] 如图3所示,以翻译设备为翻译机,输出设备为蓝牙耳机为例,翻译机、蓝牙耳机1、蓝牙耳机2、蓝牙耳机3依次连接。翻译机与三个蓝牙耳机采用蓝牙链式散射网的组网方式,由多个蓝牙匹克网(Piconet)的桥接连接组成,每个匹克网由一个主模式的设备和一个从模式的设备组成。翻译机工作在主模式,作为信源设备;最后一个蓝牙耳机即蓝牙耳机3工作在从模式,作为信宿设备;其他的蓝牙耳机即蓝牙耳机1和蓝牙耳机2作为桥接设备,工作在主从两种模式。桥接设备处于两个不同的匹克网,每个匹克网具有一通信链路,桥接设备通过不同的跳频序列来区分两个不同的通信链路。
[0098] 蓝牙链式散射网组网的过程为:翻译机作为主节点,以主设备的身份向相邻的蓝牙耳机1发起查询配对请求,被请求的蓝牙耳机1与翻译机配对成功后,作为从设备,第一个匹克网建立。第一个匹克网的从设备即蓝牙耳机1又以主设备的身份,向相邻的蓝牙耳机2发起查询配对请求,被请求的蓝牙耳机2与蓝牙耳机1配对成功后,作为从设备,第二个匹克网建立。第二个匹克网的从设备即蓝牙耳机2又以主设备的身份,向相邻的蓝牙耳机3发起查询配对请求,被请求的蓝牙耳机3与蓝牙耳机2配对成功后,作为从设备,第三个匹克网建立。从而形成三个匹克网,一个翻译机与三个蓝牙耳机依次建立蓝牙ACL链路连接,组成散射网。作为桥接设备的每个蓝牙耳机通过内部状态机的控制,实现主设备和从设备身份的切换,采取AVDTP和AVRCP协议,处于主设备身份时,向处于匹克网中的从设备传输音频流,处于从设备身份时,接收匹克网内的主设备的音频流。
[0099] 实现同声翻译的具体流程为:
[0100] (1)翻译机向蓝牙耳机1发送翻译信息,该翻译信息包括三种语言的语音信息,不同语言的语音信息利用不同的帧头表示。三种语言为第一语言、第二语言和第三语言,分别对应蓝牙耳机1、蓝牙耳机2和蓝牙耳机3的输出语言。
[0101] (2)蓝牙耳机1接收翻译信息,根据帧头从翻译信息中识别出第一语言的语音信息,将第一语言的语音信息加入到播放缓存中,同时设置播放时延为T1,并将翻译信息发送给蓝牙耳机2。其中,T1=2t,t为传输一次翻译信息的传输时延,即两个蓝牙耳机之间传输一次翻译信息需要的时间。
[0102] (3)蓝牙耳机2接收翻译信息,根据帧头从翻译信息中识别出第二语言的语音信息,将第二语言的语音信息加入到播放缓存中,同时设置播放时延为T2,并将翻译信息发送给蓝牙耳机3。其中,T2=t。
[0103] (4)蓝牙耳机3接收翻译信息,根据帧头从翻译信息中识别出第三语言的语音信息,将第三语言的语音信息加入到播放缓存中。
[0104] (5)蓝牙耳机1、蓝牙耳机2和蓝牙耳机3同步播放各自语言的语音信息。具体的,蓝牙耳机将语音信息从播放缓存输出至解码器,经解码器解码后输出到模数转换器,经模数转换器将语音信息从数字信号转换为模拟信号后驱动音频输出。
[0105] 本发明实施例实现同声翻译的方法,通过将翻译设备和至少两个输出设备依次连接而形成链式散射网,且位于连接链路中间的输出设备在获取本设备对应语言的信息后继续将翻译信息传送给后一个输出设备,实现了翻译信息的一对多传输,扩大了翻译信息的传输距离和范围,使得翻译设备可以将不同语言的信息发送到不同的输出设备,实现多语言信息的同步播放,提高了翻译效率和翻译效果,提升了用户体验。
[0106] 参照图4,提出本发明实现同声翻译的方法第二实施例,所述方法应用于前述输出设备,所述方法包括以下步骤:
[0107] S21、接收翻译信息,并从翻译信息中获取对应语言的信息。
[0108] S22、判断该输出设备是否为连接链路中的最后一个输出设备。当该输出设备是连接链路中的最后一个输出设备时,结束流程;当该输出设备不是连接链路中的最后一个输出设备时,进入下一步骤S23。
[0109] S23、将翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
[0110] 本实施例中,步骤S21-S23分别与第一实施例中的步骤S12-S14相同,在此不再赘述。
[0111] 输出设备可以通过蓝牙、无线保真(WIFI)等无线连接方式与其它设备连接,当然,也可以通过有线连接方式连接。输出设备与其它设备建立连接的过程为:以从设备的身份接受翻译设备或输出设备的连接请求,与翻译设备或输出设备建立连接。
[0112] 进一步地,输出设备还可以以主设备的身份向其它的输出设备发起连接请求,以与其它的输出设备建立连接,从而作为连接链路中的桥接设备。
[0113] 输出设备可以是任意能够输出声音信息和/或可视信息的电子设备或终端设备,如耳机(如蓝牙耳机)等输出声音信息的设备,手机、平板等输出声音信息和/或可视信息的移动终端,等等。
[0114] 本实施例实现同声翻译的装置,当输出设备位于连接链路中间时,在获取本设备对应语言的信息后,还继续将翻译信息传送给后一个输出设备,实现了翻译信息的一对多传输,扩大了翻译信息的传输距离和范围,使得翻译设备可以将不同语言的信息发送到不同的输出设备,实现多语言信息的同步播放,提高了整个系统的翻译效率和翻译效果,提升了用户体验。
[0115] 参照图5,提出本发明实现同声翻译的系统一实施例,所述系统包括依次连接的翻译设备和至少两个输出设备,其中:
[0116] 翻译设备:用于向与之连接的输出设备传送翻译信息。
[0117] 输出设备:用于接收翻译信息,从翻译信息中获取对应语言的信息;判断本设备是否为连接链路中的最后一个输出设备;当不是最后一个输出设备时,将翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
[0118] 本发明实施例中,翻译设备和至少两个输出设备可以通过蓝牙、无线保真(WIFI)等无线连接方式依次连接,当然,也可以通过有线连接方式依次连接。翻译设备、输出设备建立连接的具体过程为:
[0119] 翻译设备以主设备的身份向一输出设备发起连接请求。输出设备以从设备的身份接受翻译设备的连接请求,与翻译设备建立连接。接着该输出设备以主设备的身份向另一个输出设备发起连接请求。另一个输出设备接受该输出设备的连接请求,与该输出设备建立连接。依此类推,直到翻译设备与至少两个输出设备依次建立连接。
[0120] 翻译设备可以为专门的翻译机,也可以为手机、平板等移动终端。输出设备可以是任意能够输出声音信息和/或可视信息的输出设备,如耳机(如蓝牙耳机)等输出声音信息的设备,手机、平板等输出声音信息和/或可视信息的移动终端,等等。
[0121] 翻译设备发送的翻译信息,可以是语音信息和/或文字信息。该翻译信息可以只包括一种语言的信息,也可以包括至少两种语言的信息。例如,翻译设备后面依次连接n个输出设备,翻译信息包括n种语言的信息,即每个输出设备将获取一种对应语言的信息。
[0122] 当翻译信息包括至少两种语言的信息时,翻译设备则需要对不同语言的信息设置不同的标识信息,以便于后续输出设备能够从中识别出本设备对应语言的信息。可选地,可以通过为不同语言的信息设置不同的帧头来作为标识信息。
[0123] 输出设备以从设备的身份接收翻译信息,当接收到翻译信息后,从翻译信息中获取本设备对应语言的信息,并加入播放缓存中。当翻译信息只包括一种语言的信息时,输出设备则无需进行识别,直接获取该信息即可。当翻译信息包括至少两种语言的信息时,输出设备则需要根据不同语言的信息的标识信息识别出翻译信息中对应语言的信息,然后选取该对应语言的信息。输出设备选取对应语言的信息时,可以直接从翻译信息中提取出该信息,也可以复制该信息。
[0124] 输出设备可以通过以下方式判断本设备是否为连接链路中的最后一个输出设备:
[0125] 可选地,输出设备可以检测本设备是否连接了两个设备;当连接了两个设备时,则判定本设备不是连接链路中的最后一个输出设备,是连接链路中的桥接设备;当只连接了一个设备时,则判定本设备是连接链路中的最后一个输出设备。
[0126] 可选地,输出设备可以检测本设备是否以主设备的身份与其它设备连接;当以主设备的身份与其它设备连接时,则判定本设备不是连接链路中的最后一个输出设备,是连接链路中的桥接设备;当没有以主设备的身份与其它设备连接时,则判定本设备是连接链路中的最后一个输出设备。
[0127] 当输出设备判定本设备不是连接链路中的最后一个输出设备时,该输出设备则以主设备的身份将翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。否则,该输出设备则不再传输翻译信息,立即输出对应语言的信息。输出设备可以通过发声装置和/或显示屏输出该信息,如通过发声装置播放语音信息,通过显示屏显示文字信息等。
[0128] 当输出设备不是连接链路中的最后一个输出设备时,则为连接链路中的桥接设备时,该桥接设备分别通过两个通信链路与前后两个设备建立通信连接。此时,输出设备可以分别通过两个不同的通信链路接收和传送翻译信息。可选地,输出设备可以通过跳频序列来区分两个不同的通信链路,从而将对应的通信链路切换为当前传输信息的通信链路。此外,输出设备可以通过内部状态机的控制,实现主设备身份和从设备身份的切换。
[0129] 进一步地,输出设备在向后一个输出设备发送翻译信息之前,还设置播放时延,使得连接链路上的所有输出设备能够同步播放语音信息和/或文字信息。具体的,可以设置播放时延为T,且T=Nt,其中,N为该输出设备之后依次连接的的其它输出设备的数量,t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。
[0130] 本发明实施例实现同声翻译的系统,通过将翻译设备和至少两个输出设备依次连接而形成链式散射网,且位于连接链路中间的输出设备在获取本设备对应语言的信息后继续将翻译信息传送给后一个输出设备,实现了翻译信息的一对多传输,扩大了翻译信息的传输距离和范围,使得翻译设备可以将不同语言的信息发送到不同的输出设备,实现多语言信息的同步播放,提高了整个系统的翻译效率和翻译效果,提升了用户体验。
[0131] 需要说明的是:上述实施例提供的实现同声翻译的系统与实现同声翻译的方法实施例属于同一构思,其具体实现过程详见方法实施例,且方法实施例中的技术特征在系统实施例中均对应适用,这里不再赘述。
[0132] 参照图6,提出本发明实现同声翻译的装置第一实施例,所述装置应用于前述输出设备,所述装置包括信息获取模块21、判断模块22和传送模块23,其中:
[0133] 信息获取模块21:用于接收翻译信息,并从翻译信息中获取对应语言的信息。
[0134] 翻译信息可以是语音信息和/或文字信息。该翻译信息可以只包括一种语言的信息,也可以包括至少两种语言的信息。当翻译信息包括至少两种语言的信息时,不同语言的信息具有不同的标识信息,可以通过为不同语言的信息设置不同的帧头来作为标识信息。
[0135] 如图7所示,信息获取模块21包括接收单元211和选取单元212,接收单元211用于以从设备的身份接收翻译信息,选取单元212用于从翻译信息中选取对应语言的信息。
[0136] 当翻译信息只包括一种语言的信息时,选取单元212则直接选取翻译信息中的任意一个信息即可。当翻译信息包括至少两种语言的信息时,选取单元212则需要根据不同语言的信息的标识信息识别出翻译信息中对应语言的信息,然后选取该对应语言的信息。选取单元212选取对应语言的信息时,可以直接从翻译信息中提取出该信息,也可以复制该信息。
[0137] 判断模块22:用于判断该输出设备是否为连接链路中的最后一个输出设备。
[0138] 可选地,判断模块22可以检测本设备是否连接了两个设备;当连接了两个设备时,则判定本设备不是连接链路中的最后一个输出设备,是连接链路中的桥接设备;当只连接了一个设备时,则判定本设备是连接链路中的最后一个输出设备。
[0139] 可选地,判断模块22可以检测本设备是否以主设备的身份与其它设备连接;当以主设备的身份与其它设备连接时,则判定本设备不是连接链路中的最后一个输出设备,是连接链路中的桥接设备;当没有以主设备的身份与其它设备连接时,则判定本设备是连接链路中的最后一个输出设备。
[0140] 传送模块23:用于当不是最后一个输出设备时,将翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
[0141] 当判断模块22判定本设备不是连接链路中的最后一个输出设备时,传送模块23则以主设备的身份将翻译信息传送给与之连接的后一个输出设备。
[0142] 信息获取模块21和传送模块23可以分别通过两个不同的通信链路接收和传送翻译信息。可选地,信息获取模块21和传送模块23可以通过跳频序列来区分两个不同的通信链路。
[0143] 进一步地,如图8所示,在本发明实现同声翻译的装置第二实施例中,该装置还包括第一连接模块24,该第一连接模块24用于以从设备的身份接受翻译设备或输出设备的连接请求,与翻译设备或输出设备建立连接。
[0144] 进一步地,还包括第二连接模块25,该第二连接模块25用于以主设备的身份向其它的输出设备发起连接请求,以与其它的输出设备建立连接,从而作为连接链路中的桥接设备。
[0145] 第一连接模块24和第二连接模块25可以通过蓝牙、无线保真(WIFI)等无线连接方式与其它设备连接,当然,也可以通过有线连接方式连接。
[0146] 进一步地,如图9所示,在本发明实现同声翻译的装置第三实施例中,该装置还包括时延设置模块26,该时延设置模块26用于:在传送模块23传送翻译信息之前,设置播放时延为T,且T=Nt;其中,N为该输出设备之后依次连接的其它输出设备的数量,t为两个输出设备之间传送一次翻译信息所需要的时间。从而使得连接链路上的所有输出设备能够同步播放语音信息和/或文字信息。
[0147] 本发明实施例实现同声翻译的装置,当输出设备位于连接链路中间时,在获取本设备对应语言的信息后,还继续将翻译信息传送给后一个输出设备,实现了翻译信息的一对多传输,扩大了翻译信息的传输距离和范围,使得翻译设备可以将不同语言的信息发送到不同的输出设备,实现多语言信息的同步播放,提高了整个系统的翻译效率和翻译效果,提升了用户体验。
[0148] 需要说明的是:上述实施例提供的实现同声翻译的装置与实现同声翻译的方法实施例属于同一构思,其具体实现过程详见方法实施例,且方法实施例中的技术特征在装置实施例中均对应适用,这里不再赘述。
[0149] 本领域技术人员可以理解,本发明包括涉及用于执行本申请中所述操作中的一项或多项的设备。这些设备可以为所需的目的而专门设计和制造,或者也可以包括通用计算机中的已知设备。这些设备具有存储在其内的计算机程序,这些计算机程序选择性地激活或重构。这样的计算机程序可以被存储在设备(例如,计算机)可读介质中或者存储在适于存储电子指令并分别耦联到总线的任何类型的介质中,所述计算机可读介质包括但不限于任何类型的盘(包括软盘硬盘、光盘、CD-ROM、和磁光盘)、ROM(Read-Only Memory,只读存储器)、RAM(RandomAccess Memory,随机存储器)、EPROM(Erasable Programmable Read-Only Memory,可擦写可编程只读存储器)、EEPROM(Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory,电可擦可编程只读存储器)、闪存、磁性卡片或光线卡片。也就是,可读介质包括由设备(例如,计算机)以能够读的形式存储或传输信息的任何介质。
[0150] 本技术领域技术人员可以理解,可以用计算机程序指令来实现这些结构图和/或框图和/或流图中的每个框以及这些结构图和/或框图和/或流图中的框的组合。本技术领域技术人员可以理解,可以将这些计算机程序指令提供给通用计算机、专业计算机或其他可编程数据处理方法的处理器来实现,从而通过计算机或其他可编程数据处理方法的处理器来执行本发明公开的结构图和/或框图和/或流图的框或多个框中指定的方案。
[0151] 本技术领域技术人员可以理解,本发明中已经讨论过的各种操作、方法、流程中的步骤、措施、方案可以被交替、更改、组合或删除。进一步地,具有本发明中已经讨论过的各种操作、方法、流程中的其他步骤、措施、方案也可以被交替、更改、重排、分解、组合或删除。进一步地,现有技术中的具有与本发明中公开的各种操作、方法、流程中的步骤、措施、方案也可以被交替、更改、重排、分解、组合或删除。
[0152] 以上所述仅为本发明的优选实施例,并非因此限制本发明的专利范围,凡是利用本发明说明书及附图内容所作的等效结构或等效流程变换,或直接或间接运用在其他相关的技术领域,均同理包括在本发明的专利保护范围内。
QQ群二维码
意见反馈