子母体印刷出版物 |
|||||||
申请号 | CN97110630.4 | 申请日 | 1997-04-27 | 公开(公告)号 | CN1197729A | 公开(公告)日 | 1998-11-04 |
申请人 | 盛年; | 发明人 | 盛年; | ||||
摘要 | 子母体印刷出版物,涉及出版印刷技术领域。本 发明 将出版物正文的释义作为子体(2),缩微印刷在作为母体(1)的正文字词的笔划线条上。读者仅需借助放大工具即可获得生难字词的释义,免去查阅辞典的麻烦。 | ||||||
权利要求 | |||||||
说明书全文 | 本发明涉及出版印刷技术领域。现有出版物,特别是一些外文读物,为了便于读者理解词义,需要在有关字词 的附近或在另一页上对照印刷释义。这种印刷形式却也带来三方面的负面影响:一 是增大了篇幅而浪费纸张;二是容易使读者对释文产生依赖;三是损害了版面效 果。 本发明之目的是提供一种印刷方法,由此获得的印刷出版物,其字词可显示释 义但消除了上述负面影响。 本发明之目的是这样实现的:将作为释义的某一语种文字符号,缩微印制在作 为正文的对应的同语种或异语种文字符号的笔划线条上,借助不同色的显色物质或 同色但颜色深浅不同的显色物质或是同一显色物质的反白形式在承印物上呈现读物 内容。 与既有出版物相比,本发明具有四大优点:第一,因为采用释义与正文合并印 刷的方法而大量地节约了纸张;第二,因为将释义缩微隐藏于正文字词的笔划线条 上,所以保持了良好的版面效果;第三,因为其释义字体极小,远不如正文字体醒 目,促使读者对正文进行独立理解;第四,尤其是与大量的传统出版物相比,使用 本发明的产品时,读者仅需借助放大镜即可获得生难字词的释义,从而免去了查阅 辞典的麻烦。 用下列非限制性实施例具体说明本发明的原理。 请参见附图1。其中的英语单词构成正文,英文字母作为母体(1);释义采用 中文,汉字作为子体(2)。 实施例一。先使用红色油墨在纸张上印刷母体(1),再使用黑色油墨印上子体 (2)。 实施例二。使用深灰色油墨印刷母体(1),使用黑色油墨印刷子体(2)。 实施例三。通过电脑排版系统植字制版,使用黑色油墨把母体(1)及以反白 显示的子体(2)同时印出。 附图2显示了同一语种文字分别作为母体(1)用以构成正文和作为子体(2) 充当释义的情形。 对于其他语种文字,例如日文、俄文、法文、德文、西班牙文、阿拉伯文等构 成的单语及双语出版物,均适用本发明的印刷方式制作。 |